Diary Cucu Lucu Part 3 : Lion King Ngomong Urdu
Abrar dan Arifa suka meniru-niru yang didengar dari teman sekolah, guru, maupun film yang ditonton. Bahasa urdu adalah bahasa yang sering didengar. Sedangkan film yang ditonton, hampir semua berbahasa non-urdu. Akibatnya, beberapa kali terjadi kesalahan dengar.
Misalnya, waktu menonton Lion King 2, Abrar dan Arifa menirukan kata-kata Zira, singa musuh. Mereka ikut berteriak:
"Aca.....!!!"
Ummi bingung.
Lho, kok Lion King pakai bahasa urdu?
Oh, ternyata, kata yang mereka dengar adalah :
"Attack....!!!"
Abrar dan Arifa juga suka menirukan lagu pemula di Lion King 1
"Aaaa iiiaaa aaa.... Baba Baba zindabaaad!!!
Ummi bingung lagi, lho kan lagu pemulanya pakai bahasa Afrika, kok jadinya bahasa urdu yang artinya "Ayah... Ayah... berjaya"
Oh, ternyata, lagu yang mereka dengar adalah:
"Nants Ingonyama bagithi baba....."
Artinya Here comes a lion, Father
Hemmmm.....
Bagaimana ini jadinya? :)
Misalnya, waktu menonton Lion King 2, Abrar dan Arifa menirukan kata-kata Zira, singa musuh. Mereka ikut berteriak:
"Aca.....!!!"
Ummi bingung.
Lho, kok Lion King pakai bahasa urdu?
Oh, ternyata, kata yang mereka dengar adalah :
"Attack....!!!"
Abrar dan Arifa juga suka menirukan lagu pemula di Lion King 1
"Aaaa iiiaaa aaa.... Baba Baba zindabaaad!!!
Ummi bingung lagi, lho kan lagu pemulanya pakai bahasa Afrika, kok jadinya bahasa urdu yang artinya "Ayah... Ayah... berjaya"
Oh, ternyata, lagu yang mereka dengar adalah:
"Nants Ingonyama bagithi baba....."
Artinya Here comes a lion, Father
Hemmmm.....
Bagaimana ini jadinya? :)