يا بحر الطوفان
YA BAHR TOUFA
(WAHAI LAUT YANG BERGELORA)
Oleh : Cheb Nasro
Remix 2016 Oleh : Hamza Namira and The Valkans
Wahai laut yang bergelora,
berapa banyak pria dan wanita,
dewasa dan anak-anak,
yang kau rengkuh?
Sejak engkau mengajak sahabatku,
pergi bersama perahunya,
ia belum tampak,
wahai laut yang bergelora.
Sejak ia berangkat di pagi hari,
ia belum tampak hingga senja datang,
ku tanya para pelaut,
tak satu pun yang mengetahui,
wahai laut yang bergelora.
Ombakmu hanya mengantar dua bongkah kayu,
dari puing-puing perahunya,
dan kini aku pun tahu,
di mana ia sekarang,
wahai laut yang bergelora.
***
Lagu "Bahr Taufanne" ini saya terjemahkan dari hasil terjemahan seorang fan lagu ini dalam bahasa Inggris. Ini adalah lagu tradisional dari ALJAZAIR pada abad 17.
Oleh Hamza Namira, lagu ini dibawa ke LONDON untuk diremix bersama seniman Balkan THE VALKANS. Hasilnya, luar biasa. Sebuah karya Timur dan Barat yang sangat layak diapresiasi. Saya menempatkan lagu ini sebagai THE BEST diantara 16 karya remix Hamza Namira.
Sekali lagi, LUAR BIASA!!!
Memang, pesona indah itu adalah Timur dan Barat bertemu,
saat masa kini menatap kehebatan masa lampau,
untuk kemudian belajar.
Memang, pesona indah itu adalah Timur dan Barat bertemu,
saat masa kini menatap kehebatan masa lampau,
untuk kemudian belajar.